Patient “Regenwald”

Oletos Liebeslied – Nicht in allen Kulturen der Welt ist Liebe die Voraussetzung für eine Eheschließung. Überall gibt es aber Empfindungen wie Sehnsucht und Liebe zwischen Geschlechtspartnern, die die Partnerwahl beeinflussen können und die der Bindung zwischen den Partnern dienen. Sie finden ihren schönsten Ausdruck in Liedform. Das Lied der Eipo-Frau Oleto († 2013) handelt von ihrer leidenschaftlichen Zuneigung zu einem verheirateten Mann und ihrer Absicht, ihn für sich zu gewinnen. Es erlangte bei den Eipo rasch weite Verbreitung.

Oleto Dit

Kokiye dam kokbare dam

na lebnuke na nuknuke

na ning guma na ning anya

na lebnuke na nuknuke

kidiknamne banabname

na dukiye na kokaye

na lebnu ke na nuknuke

se kayape nay kayape

kidiknamne banabnamne

se fotong o nay atiye

na lebnuke na nuknuke

table ya metebum

like ya kwinebum

koubuknamne webukname

lung aik dam fan aik dam

kidiknamne banabnamne

ya metebum ya kotobum

urye ya metebum wilalyam

dibrenangkin kwinibnangkin

…delebnangkin

fin dam sekne nab dam sekne

cebroblyame sekdoblyame

ape lunge ape fane

kwinibnangkin delebnangkin

kidikse se wicape nay kayape

kidiknamne banabnamne

dibrenangkin mebdeibnangkin

se wicape nay kayape

fin dam sekne nab dam sekne

tobuke dablyam lekuke dablyam

subkor welen korbik welen

ati teleb welebnamne yanibnamne

ape yane ape fane

 

Oletos Liebeslied

Beim Kokiye Baumfarn, beim Kokbare Baumfarn

sagte man mir, man ließ mich wissen:

Er gehört nicht Dir. Doch gehört er mir.

Man sagte mir, man ließ mich wissen.

Ich werde mich verirren, ich werde in den Garten gehen.

Mein Dukiye Baumfarn, mein Kokaye Baumfarn!

Man sagte mir, man ließ mich wissen.

Ach, Ihr Lieben, ja, Ihr Lieben!

Ich werde mich verirren, ich werde in den Garten gehen.

Ach, Du Haariger, ja, Du Liebster!

Man sagte mir, man ließ mich wissen.

Den Table-Baum stutztest Du mit Deinem Beil,

den Like Baum zerstückeltest Du mit Deinem Beil.

Ich werde pflanzen, ich werde nach Hause gehen.

Bei der Hütte im Lung Farn, bei der Hütte im Wildwuchs.

Ich werde mich verirren, ich werde in den Garten gehen.

Mit dem Beil stutztest Du, mit dem Beil entwurzeltest Du.

Den Urye Baum stutztest Du, mach einen Garten!

Dich werde ich anblicken, zu Dir werde mich beugen,

Dir werde ich mich hingeben.

Zunder aus Schilfrohr. Die Feuer-Liane am Handgelenk

spalt’ sie und entzünde die Flamme damit!

Geliebter Lung-Farn, geliebter Wildwuchs.

Zu Dir werde ich mich beugen, Dir werde ich mich hingeben.

Ich habe mich verirrt. Ach, ältere Geschwister, ja, Ihr Lieben!

Ich werde mich verirren, ich werde in den Garten gehen.

Dich werde ich anblicken, Dir werde ich es pflanzen.

Ach, ältere Geschwister, ja, Ihr Lieben!

Zunder aus Schilfrohr. Die Feuer-Liane am Handgelenk

beiß’ sie und entzünde die Glut, entzünde das Gespreizte.

Wie der Subkor aufsteigend sich anlehnt,

wie der Korbik aufsteigend sich anlehnt

so werde ich mich an Dich, mein Haus, anlehnen, werde Fuß fassen.

Du kommst, Liebster, lieber Wildwuchs.